کد خبر: ۴۰۱۶۵
تاریخ انتشار: ۲۰ تير ۱۳۹۶ - ۱۰:۳۵

 محقق ایرانی و بازنشسته فرهنگستان علوم اتریش و دانشگاه وین، تصحیح ترجمه آلمانی بخشی از شاهنامه را به پایان رساند.

 نصرت الله رستگار، ترجمه آلمانی شاهنامه را در چهار جلد تصحیح و آماده چاپ کرده و قرار است این اثر اواخر امسال یا ابتدای سال آینده میلادی (2018)در وین و برلین منتشر شود.

آدام پولاک، حقوقدان و محقق اتریشی در سالهای 1983تا 1945 ترجمه بخش عمده شاهنامه (از قصه اسکندر تا پایان این کتاب) را به‌صورت منظوم و به زبان آلمانی انجام داده است.

مبنای کار او نسخه ژول مول فرانسوی بود، پولاک با زبان‌های فارسی، فرانسوی، ایتالیایی، ترکی عثمانی و عربی آشنا بود و به دلیل علاقه به شاهنامه به ترجمه آن همت گماشت.

برچسب ها: آلمانی ، شاهنامه ،
ارسال نظر
نام:
ایمیل:
* نظر:
شماره پیامک:۳۰۰۰۷۶۴۲ شماره تلگرام:۰۹۱۳۲۰۰۸۶۴۰
پربیننده ترین
ویدئو
آخرین اخبار