پ
کد خبر: ۱۶۱۷۴۶
تاریخ انتشار: ۰۳ اسفند ۱۳۹۸ - ۱۰:۳۳

نصف جهان: جلال مقامی، پیشکسوت دوبله که این روزها در منزل به سر می‌برد، درباره‌ حال این روزهایش و اینکه آیا تصمیم یا پیشنهادی برای بازگشت به عرصه‌ دوبله دارد می‌گوید: قصد برگشتن به دوبله را ندارم. مثل قبل نیستم و چهار سال است پایم را در استودیوها نگذاشته‌ام. صدایم وقتی دچار مشکل شد، نتوانستم دیگر کار کنم؛ البته حالا شرایط صدایم کمی بهتر شده است، ولی آنقدری که بروم و از صبح تا شب با این ترافیک، اصلاً نمی‌توانم! دیگر به شرایط عادت و خودم را بازنشسته کرده‌ام.
مقامی درباره‌ آثاری که دوبله و از تلویزیون پخش می‌شوند هم می‌گوید: آثار را گه‌گداری از تلویزیون می‌بینم، ولی بیشتر فیلم‌ها را از بیرون خریداری می‌کنم؛ البته آثار ناب فرهنگی را خریداری می‌کنم. کارهایی که از آثار دوبله می‌بینم خوب است. واقعیت این است که برای این نوع فیلم‌ها، این دوبله زیاد هم است. گذشت آن زمان که فیلم‌هایی مثل «بربادرفته»، «بینوایان»، «ژان‌ژاک رسو» و... اکران می‌شد. این فیلم‌ها دیگر نیست. توانایی یک دوبلور هم با یک فیلم خوب و بازیگر خوب نشان داده می‌شود. این فیلم‌های کره‌ای که هرازگاهی نشان می‌دهند، چیست؟ این همه اکشن و جنگ و دعوا!
این دوبلور باسابقه سپس پیشنهادش به حوزه دوبله و آثاری که برای تلویزیون انتخاب می‌شوند را اینگونه تعریف می‌کند: خب، سلیقه ما بیشتر فیلم‌هایی است که در آمریکا ساخته می‌شوند و یا فیلم‌های ایتالیایی. البته همه‌ کشورها فیلم‌های خوب هم دارند، اما به هر حال هر فیلمی برای سازمان صداوسیما می‌تواند خط قرمز داشته باشد. به همین دلیل بیشتر سراغ فیلم‌های کره‌ای و هنگ‌کنگی می‌روند که آن هم پر از جنگ و جدال است. فیلم‌هایی که ارزش دارد، مثل «جنایت و مکافات»، «دکتر ژیواگو»، «خشم و هیاهو» و... همه اینها متعلق به بزرگ ترین نویسندگان جهان هستند. این فیلم‌ها فرق می‌کند با آثاری که در حال حاضر دوبله می‌شوند. با آن بازیگران و آن فیلم‌ها ما دوبلور شدیم. از خود آنها و بازیگرانشان یاد گرفتیم.
مقامی درباره فیلم‌هایی که برای ایام نوروز خریداری، دوبله و پخش می‌شوند می‌گوید: شب عید که می‌شود، مثل همیشه سر دوبلورها کلی فیلم می‌ریزند و با فرصت کم به آنها می‌گویند، دوبله کنید. بچه‌های دوبله گناهی ندارند که کارشان آنطور که باید، دیده نمی‌شود. ‌آنها کارشان را می‌کنند اما لَه‌لَه فیلم خوب را می‌زنند تا بتوانند در آن، توانایی‌شان را نشان بدهند. چه باید گفت. در نهایت فیلم خوب و بازیگر خوب است که باید انتخاب شود تا مشخص شود که دوبلور واقعی کیست.

 

 

برچسب ها: جلال مقامی ، دوبله ، گویندگی ،
ارسال نظر
نام:
ایمیل:
* نظر:
شماره پیامک:۳۰۰۰۷۶۴۲ شماره تلگرام:۰۹۱۳۲۰۰۸۶۴۰