برچسب ها
پایان سی‌وپنجمین جشنواره بین‌المللی فیلم های کودکان و نوجوان
کد خبر: ۲۷۰۵۹۳   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۷/۲۲

به گفته اسفندیار منفردزاده فرهاد قسم خورده بود که دیگر ترانه فارسی نخواند بنابراین راضی کردن او برای خواندن یک ترانه فارسی دیگر کار سختی بود.
کد خبر: ۲۵۴۸۳۴   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۶/۰۹

محمود فاطمی دوبلور پیشکسوت و گوینده فیلم «محمدرسول الله» درگذشت.
کد خبر: ۲۵۳۷۲۱   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۵/۲۷

جلال مقامی مجری، مدیر دوبلاژ و برنامه‌ساز پیشکسوت رادیو و تلویزیون در گفت‌وگو با مصطفی امامی مجری برنامه «استودیو هشت» رادیو نمایش درباره مشکلات خود در تهیه دارو سخن گفت.
کد خبر: ۲۵۱۸۶۱   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۵/۰۵

کارتون‌های بسیاری در دهه شصت از تلویزیون پخش می‌شدند که یکی از آنها «پسر شجاع» نام داشت.
کد خبر: ۲۴۹۴۶۷   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۴/۰۹

جلال مقامی، از صداهای ماندگار کشورمان که مدتهاست به دلیل کهولت سن و بیماری در منزلش استراحت می کند و از عرصه دوبله دور شده است، می گوید، این روزها حالش بهتر از گذشته است
کد خبر: ۲۳۵۱۱۷   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۱۱/۲۶

کد خبر: ۲۳۴۱۰۴   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۱۱/۱۷

می‌گویند فراموشی یکی از بزرگ‌ترین نعمت‌هایی است که خداوند به انسان‌ها عطا فرموده است. اما این فراموشی، در ذات خود، غم بزرگی را یدک می‌کشد.
کد خبر: ۲۲۶۵۶۰   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۹/۱۲

کد خبر: ۲۲۵۹۸۷   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۹/۰۶

کد خبر: ۲۲۴۸۲۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۸/۲۶

انتقاد دوبلور پیشکسوت اصفهانی از دستمزدها و ممیزی ها:
کد خبر: ۲۲۳۰۹۱   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۸/۱۱

کد خبر: ۲۲۱۵۵۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۷/۲۷

مدیر دوبلاژ سریال «بازی مرکب» درباره نحوه‌ی دوبله این سریال و تاثیر تبلیغات گسترده در دیده شدن این مجموعه کره‌ای توضیحاتی را ارائه کرد.
کد خبر: ۲۲۱۴۳۴   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۷/۲۷

سیامک اطلسی بازیگر سریال «پدرسالار» بر اثر ابتلا به بیماری کرونا درگذشت.
کد خبر: ۲۱۹۰۲۴   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۷/۰۴

شمسی فضل الهی، هنرمند و صداپیشه پیشکسوت سینما و تلویزیون معتقد است: عصر طلایی دوبله، متعلق به زمان خاصی بود و اکثر مدیر دوبلاژ هایی که آن زمان در رأس کار قرار داشتند، بسیار باسواد، ریزبین و باسلیقه بودند و برای دوبله وقت کافی گذاشته می شد.
کد خبر: ۲۱۷۶۶۹   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۶/۲۷

کد خبر: ۲۱۶۳۱۹   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۶/۱۷

ناصر ممدوح با اعتقاد بر اینکه دوبله دیگر به آن سال های طلایی اش برنمی گردد، درباره صداهای ماندگار این حرفه می گوید: در دوبله هرکسی که می رود صدایش را هم با خود می برد و دیگر آن صداهای درخشان برایمان تکرار نخواهد شد.
کد خبر: ۲۱۶۱۵۳   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۶/۱۷

کد خبر: ۲۱۵۹۳۲   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۶/۱۵

کد خبر: ۲۱۵۷۱۲   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۶/۱۴

مدیر دوبلاژ «شکرستان» می‌گوید صدای راوی «شکرستان» را بارها عوض کردیم اما هیچ کدام آنطور که می‌خواستیم نشد؛ زیرا صدای مرحوم مرتضی احمدی بی تکرار بود.
کد خبر: ۲۱۲۳۴۴   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۵/۱۹