کد خبر: ۱۶۶۸۳۷
تاریخ انتشار: ۲۱ ارديبهشت ۱۳۹۹ - ۱۷:۰۴

نصف جهان: لوگوي مربوط به سريال «زيرخاکي» پرسش يک کارشناس خط را برانگيخته است: نوشته‌ روي «سکه» در لوگو به چه زباني است؟ نوشته‌ حاشيه‌ سکه به چه زباني است؟ يوناني، آرامي، آشوري يا عبري است؟ پرسش مهمتر از زبان، اين است که ترجمه آن چيست؟

همچنين نکته‌ جالب اين است که اين لوگو تا چهارشنبه شب هفته گذشته به شکلي و با زباني ديگر بود و از پنج شنبه شب تغيير کرد. اين لوگو تا چهارشنبه احتمالاً به زبان آشوري بوده اما از پنج شنبه به زبان عبري تغيير کرده است.

پس از انتشار خبر عوض شدن لوگوي سريال «زيرخاکي»، همچنان هيچ توضيحي درباره‌ علت اين تغيير، زبان نوشته شده در لوگو که احياناً عبري است و معناي آنکه مربوط به رژيم صهيونيستي است يا نه، داده نشده است.

جليل سامان، کارگردان سريال «زيرخاکي» که از شبکه‌ اول در حال پخش است، در پاسخ براي مصاحبه درباره‌ اين موضوع نوشت: «فعلاً قصد مصاحبه ندارم تا پايان کار ان شاءا...». روابط عمومي سازمان صداوسيما نيز تاکنون پاسخي در اين باره نداده است. «سيما فيلم»، توليدکننده‌ سريال نيز تاکنون واکنشي به ابهامات لوگوي آن نداده است.

مشخص نيست که لوگوي اين سريال عليه رژيم صهيونيستي است يا چنين موضوعي از زير دست صداوسيما به اصطلاح در رفته است؟ آرم سازمان اطلاعاتي رژيم صهيونيستي –موساد- دو نقطه در دو طرف دارد و در لوگوي سريال به زبان عبري هم از همان نقطه‌ها استفاده شده است.

 

ارسال نظر
نام:
ایمیل:
* نظر:
شماره پیامک:۳۰۰۰۷۶۴۲ شماره تلگرام:۰۹۱۳۲۰۰۸۶۴۰
پربیننده ترین
ویدئو
آخرین اخبار