جولان نام‌هاي غيرمتعارف در فهرست غذايي ايرانيان
کد خبر: ۴۷۱۳۲
تاریخ انتشار: ۰۷ شهريور ۱۳۹۶ - ۱۴:۰۲

ناپليتانا، ماليبوي آناناس، موهيتو و رازبري مارگريتا؛ هيچکس نميداند اين اسامي ناآشنا دقيقاً از کي در فهرست غذايي ما ايرانيها جاي گرفتند. از کي تيراميسو، رد ولوت، سان شاين و بچملبا ورد زبان مشتريهايي شدند که آمده بودند لحظاتي را دور از هياهوي دنياي بيرون، کنج يک کافه يا رستوران شلوغ يا خلوت بگذرانند. هرچه هست حالا جا براي خودنمايي اسامي عجيب و غريب آن ور آبي باز شده تا جايي که بعضيها قبل از ورود به رستوران بايد صفحات فرهنگ لغت انگليسي به فارسي را تند تند ورق بزنند!

حالا کم نيستند کافه​​ ها و رستوران هاي بزرگ و کوچکي که در گوشه و کنار شهرها، فهرستي دارند پر از اسامي غيرمتعارف که حتي تلفظ شان خيلي وقتها راحت نيست. اسامي که فقط همانجا ميتوان شنيد و انگار هرچه عجيب و غريبتر باشند، پرطرفدارترند. آنوقت خيلي ها هم فلت وايت و لته آرت و اوراماکي سفارش ميدهند، بدون اينکه بدانند محتويات چيزي که سفارش داده ​​اند چيست؟! سفارشي که معمولاً با محتوياتي آشنا و اسمي نا آشنا و غريب و البته قيمتي به مراتب زيادتر، روي ميز، مقابلِ چشم حيرت زده شان قرار ميگيرد.

استفاده از الفاظ نامأنوس و بيگانه از اسکرمبلد اگز گرفته تا اگپلنت پنه، معضل فراگير اين روزهاست. معضلي که خيلي ها خواسته يا ناخواسته درگيرش ميشوند، مخصوصاً وقتي که به عنوان مشتري چشم شان روي اسامي عجيب و غريب نوشته شده در منوها ميافتد.

هدف از اين کار چه جلب مشتري باشد چه متفاوت نشان دادن خود از ساير رقبا، نتيجه اش افزايش روز به روز تعداد اسامي غير متعارف در فرهنگ غذايي مردم ماست؛ اتفاقي که در نهايت از تغيير سبک زندگي خبر مي دهد که دغدغه بسياري از مسئولان و متوليان فرهنگي و اجتماعي کشور در اين روزگار است.


ارسال نظر
نام:
ایمیل:
* نظر:
شماره پیامک:۳۰۰۰۷۶۴۲ شماره تلگرام:۰۹۱۳۲۰۰۸۶۴۰
پربیننده ترین
ویدئو
آخرین اخبار